,,Bátrabb vagy, mint hiszed, erősebb, mint sejted, és okosabb, mint véled.” – A. A. Milne: Micimackó

1882. január 18-án született meg Alan Alexander Milne angol író, a Micimackó alkotója.

Kevesen tudják, hogy a Micimackó név eredetileg egy női név becézett alakja.

A regény alapját, melyet Milne már sikeres íróként kezdett el írni, a Milne és kisfia: Christopher Robin (és az ő kedvenc mackója) által átélt kalandok adták. 

A regényt magyarra Karinthy Emília fordította, majd testvére, Karinthy Frigyes ezt követően a már elkészült fordítást alakította, dolgozta át.

A legkedvesebb idézeteink a könyvből:

 

,,Róbert Gida önérzetesen biccent, s a következő pillanatban már hallom – kipp-kopp, kippkopp – Mackó feje búbját a lépcsőfokokon.”

 

,,- Pont jókor jössz, mert ez a nap legjobb része.
– Melyik az a rész?
– Az, amikor te meg én mi leszünk.”

 

,,Tudod, sohase lehet biztosan tudni. Ismered az Erdőt. Az ember nem bocsáthat be mindenkit a lakásába…

Nem árt egy kis elővigyázat.”

Kapcsolódó kép

 

,,Van úgy, hogy nagyobbnak és borzadályosabbnak látszanak a dolgok,

ha egyedül vagyunk és félünk.”

 

,,- Akkor hát megyek. Isten áldjon meg.
– Isten veled! Remélem, jóllaktál.
– Mér, van még valami? – csúszott ki Micimackóból.
Nyuszi elrakta a terítéket, és kissé hűvösen ennyit mondott:
Nincs.”

 

,,- Bocsáss meg, kérlek, de én nem tüsszentettem. Legalábbis nem tudok róla, és az ember rendesen észre szokta venni, ha tüsszent. Különben is nem erről van szó. Arról van szó, hogy pszichikus hatása van.
– Látod, megint tüsszentettél – mondta Mackó szomorúan.”

 

,,- Hogyan betűzöd azt, hogy szeretet?
– Azt nem betűzik, azt érzik.”

 

,,- Üzenetem van számodra.
– Majd átadom magamnak.”

Winnie-the-Pooh (Wikimedia Commons)

 

,,Van úgy, hogy valaki nagyon törődik a másikkal.

Azt hiszem, ezt hívják szeretetnek.”

 

,,- Jó reggelt, Mackó! – mondta mélán Füles. – Ha erről egyáltalán lehet szó a mai időkben. A magam részéről erősen kétlem. De semmi. Szót sem érdemel. Bocsánat.”

 

,,Füles még mindig egy helyben állt, farkát a vízbe lógatva. Mind odamentek hozzá.
– Szóljatok Zsebibabának, hogy siessen – jegyezte meg. – Elázik a farkam. Nem akartam ezzel senkit terhelni, de meg kell említenem. Nem mintha panaszkodnék. De tényleg elázik.”

 

,,- Füles – mondta Bagoly -, Róbert Gida estélyt ad.
– Nagyon érdekes – mondta Füles -, remélem, elküldik nekem a maradék falatokat, amik odaégtek vagy beszáradtak, és nem kellenek senkinek. Elküldik, figyelmes gondoskodás jele gyanánt. Csak úgy mondom, nem mintha számítanék rá. Szóra sem érdemes. Kérem, kérem, nincs mit, csak tessék, parancsoljon.
– Meghívásom van a számodra!
– Az milyen?
– Mint egy meghívás.
– Hallom. Na és hol van? Elvesztetted? Leejtetted? Eltört? Szétpukkadt? Tönkrement?
– A meghívás az nem ennivaló, az azt jelenti, hogy szívesen látnak az estélyen.
Füles lassan csóválta a fejét.
– Nem nekem szól az. Biztos Malackának szól. Annak a kedves kis fickónak, akinek mindig remeg a füle. Malacka. Majd szólok neki.”

 

,,Ha nem ilyen volnál,

mind szegényebbek lennénk.”

 

,,- Szerintem – mondta Nyuszi – a legcélravezetőbb az volna, ha ellopnánk tőle Zsebibabát, és amikor Kanga azt kérdezné, hol van Zsebibaba, mi egyszerűen azt felelnénk: „Ühüm.” Vagy: „Ehe.” Esetleg…
– Ehe – mondta Micimackó, gyakorolva a szót. – Ehe, ehe. Tudod mit? Esetleg akkor is mondhatnánk, hogy ehe, ha nem loptuk el Zsebibabát.
– Micimackó – mondta Nyuszi szívélyesen -, te tökéletesen hülye vagy.
– Tudom – mondta Micimackó gyorsan és szerényen, de még hozzátette: – Kicsit meg vagyok hűlve.”

 

,,Bátrabb vagy, mint hiszed,

erősebb, mint sejted,

és okosabb, mint véled.”

 

 

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük