You are currently viewing Egy varázslatos könyvesbolt megváltoztathatja az ember életét – és nem csak Londonban!

Egy varázslatos könyvesbolt megváltoztathatja az ember életét – és nem csak Londonban!

  • Olvasási idő:olvasási idő: 11 perc
  • Bejegyzés kategória:#egyésmás / #kult
  • Ezen hozzászólások közzététele: 0 hozzászólás

Mindazoknak, akik úgy érzik, az irodalom megmentheti őket!

Aki bemászik a nyúl üregébe, ne csodálkozzon, ha ott várja a teázó Kalapos, Április Bolondja, vagy a Vigyori Kandúr. Ám aki óvatlanul egy londoni könyvesboltba téved be, melynek piramis alakú üvegkupoláján keresztül a hold nélküli éjszakákon mámorító érzés a csillaghullást figyelni… nos, az Alice-en kívül számíthat egy irodalmi idézetekben beszélő, flegma modorú viktoriánus gentlemanre, valamint a Tolkien-őrült menyasszonyára, a csakis kék lámpa alatt körmölő íróra, vagy a Pán Péter-rajongó zsebasztronautára, aki ugyanakkor Dickens egyik hőséről kapta a nevét.

A betérő könyvvásárlók, akiknél csupán a kéréseik furábbak, pedig már csak hab a tortán… vagy a kávén… vagy a vég nélküli ötórai teázáson bármin – ebben az abszurd humorú, mégis szívmelengetően romantikus, a detektívtörténetet a tolkieni mesevilággal vegyítő regényben, melyben minden könyv- és irodalomfanatikus megtalálja vágya titokzatos tárgyát.

Titokzatos könyvesbolti szarka után nyomoz a Scotland Yard detektívje,
ám végül őt ejti rabul a szerelem!

London a csodák városa. Így amikor Agnes Martí, a Barcelonából érkező régészlány betéved Edward Livingstone, a hírneves felfedező leszármazottjának varázslatos könyvesboltjába, rögvest Alice, Pán Péter, Twist Olivér társaságában és világában találja magát. A könyvespolcok és a világirodalom labirintusában lépten-nyomon rejtélyekbe botlik, melyek megfejtéséhez egy detektív szegődik mellé társául a Scotland Yardtól – hogy közösen leljék meg a legtitokzatosabb kincset, mely két embert összefűzhet…

Mónica Gutiérrez Artero: A Holdsugár könyvesbolt rejtélyei

Fordította: Mester Yvonne

A Holdsugár könyvesbolt rejtélyei egy könyvbolond, az angol regényekért és humorért egyaránt lelkesedő spanyol író csodás ajándéka minden, a könyvekért szintúgy rajongó, az irodalom és a szív titkaira egyformán kíváncsi olvasónak.
Na és a Sztárom a párom című film kedvelőinek…

Vajon ki nyeri el idén a legzsémbesebb könyvesboltosnak kijáró Scrooge-díjat? A Hyde Park taván csirkék vagy kacsák úszkálnak? Írható-e tünde nyelven előszó Tolkien leveleihez? Mit keres egy mogorva walesi hadvezér-szakács a
Skót-felföldön? Egy barcelonai régészlány a ködös Albionban? – többek között ezek a Holdsugár könyvesbolt rejtélyei, melyekre fény derül, ha elolvassuk A Holdsugár könyvesbolt rejtélyei című könyvet.

Mónica Gutiérrez Artero újságíró és történész Barcelonában született, és jelenleg is ott él. Versei és novellái mellett hét regénye is megjelent – köztük negyedikként 2017-ben A Holdsugár könyvesbolt rejtélyei. Szerkesztőként, írói
műhelyek és regényírói tanfolyamok előadójaként is részt vállal a könyvek létrehozásában. Saját írói oldalán, a monicagutierrezartero.com-on rendszeresen publikál könyvkritikákat, kitéve magát ezzel annak, hogy igencsak rossz
szemmel néznek rá kedvenc könyvesboltjaiban az eladók. Az angol irodalom és humor szerelmeseként él-hal a tea és kávé mellé felszolgált süteményekért, melyeket nem csak öt órakor fogyaszt, ahogy könyv is mindig akad a kezében.

Részlet a könyvből:

– Tartanak DVD-t? – kérdezte egy szép szürke kabátos fiatalember, Burberry sállal a nyakán.
– Ez egy könyvesbolt – mosolygott rá Agnes mentegetőzésképp.
– De nem tartanak filmeket?
A lány értetlenül nézett rá.
– Könyvek filmadaptációira gondolok – fejtegette a férfi. – A Ne bántsátok a feketerigót! című könyvet ajánlották nekem, de nem szeretek olvasni. Inkább megnézném a filmet.
– Van egy példányom Harper Lee regényéből. Csodálatos könyv, kiváló ajánlás!
– Értem.
A férfi továbbra is az ajtó közelében várakozott. Agnes nem tudta, mi mást mondhatna még neki, azon kívül, hogy nagyon szép a szürke kabátja.
– Akkor hát, megvan a film is?
– Nincs.
– És nem rendelhetném meg?
– Ez egy könyvesbolt, és nem tartunk filmeket – ismételte Agnes, s közben kilesett a kirakatüvegen, hogy vajon nem valamiféle rejtett kamerás műsorba csöppent-e. Kihalt volt az utca; csak Charlie Caldecott szabóságából lépett ki egy hölgy a túloldalon.
Ekkor egy középkorú pár lépett be a boltba, mire a kabátos férfi kihúzta magát, majd távozott, miközben az Amazonról rendelhető Armageddon-ról motyogott valamit. Az újonnan érkezettek pár percig bóklásztak az alsó szinten a polcok közt, majd felmentek, és a műfajok szerint csoportosított művek közt kezdtek keresgélni. Amikor Agnes megkérdezte, segíthet-e nekik, nemmel feleltek, így a lány jobbnak látta, ha a pénztárgép mellett marad. Ekkor kicsapódott az ajtó, és
Dresden asszony csörtetett be feldúltan; biztos azért, mert nem hétfő volt.
– Muszáj segítenie, hogy megértsek valamit, de most rögtön – lihegte kivörösödött fejjel, kócos, lilás hajjal. – Zsákos Frodó nem hal meg, ugye? Nem halhat meg, mert az bizony keresztülhúzná a számításaimat!
Agnesnek egy szempillantás alatt vagy fél tucat szörnyűségesebb irodalmi katasztrófa jutott eszébe annál, mint hogy valami keresztülhúzza Dresden asszony számításait, ám egy mosollyal igyekezett leplezni a gondolatait. A nő
kíméletlenül meglobogtatta Agnes orra előtt A Gyűrű Szövetsége puha fedeles példányát.
– Megsebesítette egy Morgul-tőr Széltetőn. Azt hiszem, a nazgûlok vezére, az angmari boszorkánykirály a bűnös.
– Lenyűgöző felfedezés, Dresden asszony.
– Szerintem is. Ez a fajta sérülés mérgezéses halált okoz. Gondolja, hogy Tolkien olyan kegyetlen író volt, hogy meggyilkolja Zsákos Frodót?
– Nem hinném, hogy a cselekménynek bármi köze volna egy-egy író kegyetlenségéhez – jegyezte meg Agnes. – Gondoljon csak a krimiírókra, akik elbűvölő emberek. Legalábbis többnyire.
A nő kissé közelebb lépett hozzá, hogy egyfajta vallomást tegyen.
– De Tolkiennek orkjai voltak – suttogta. – Orkjai!
– Miért nem olvassa még egy kicsit tovább a könyvet? Akkor eloszlanak majd a Zsákos Frodóval kapcsolatos kétségei. Hétfőn pedig elviheti a következő kötetet; Livingstone úr kikészíti önnek A két torony címűt.
– De ebből már nem sok van hátra – panaszkodott a nő. – És ha nem oldódik meg ebben a kötetben a Frodó-rejtély?
Agnes, aki kamaszkorában olvasta A Gyűrűk Urá-t, az emlékezetében kutatott.
– Szinte biztos vagyok benne, hogy Frodó sebesülésének kérdése még ebben a kötetben megoldódik. De mindjárt megnézem a raktárban, megérkezett-e már a második kötet. Várjon, kérem!
Mire Agnes visszaért, a nő egyfajta katatóniás állapotba került. Meg kellett győznie őt, hogy bár még nem érkezett meg a második kötet, hétfőre feltétlenül ott lesz. A nő bizalmatlanul fürkészte Agnest, de a lány határozottsága végül
meggyőzte róla, hogy a legjobb, amit tehet, ha hazamegy és kiolvassa a könyvet.
Sóhajtott egyet, megtörölte verejtékező homlokát, majd egyszeriben megtört az olvasmánya varázsa.
– Nem is tudom, miért jöttem – dünnyögte, és búcsút intett –, nincs is hétfő.
Becsukódott mögötte az ajtó. Agnes arcáról még le sem hervadt a mosoly, amelyet Dresden asszony vehemens intermezzója okozott, amikor a pár az emeletről elégedett ábrázattal megállt a pult előtt.
– Egy könyvet keresünk.
„Eddig rendben van”, gondolta a régészlány.
– Zöld, és arany betűs a borítója.
Agnes várta, hogy folytassák a leírást, ám mindketten csöndben rászegezték a tekintetüket, mintha most rajta volna a sor, hogy valamiféle trükkel elővarázsolja a szóban forgó könyvet a cilinderéből. Ám nem volt cilindere, így nyugtalanul megköszörülte a torkát; már kezdte remélni, hogy a kabátos férfi, Dresden asszony és a Morgul-tőr után egy jól megérdemelt, könnyű kis vásárlásban lehet része.
– Ha megmondanák a könyv címét és a szerző nevét, talán segíthetek.
– Zöld, és arany betűs – ismételte a hölgy.
Livingstone úr semminemű instrukciót nem adott a könyvek kromatikus elrendezését illetően; arra azonban felhívta a figyelmét, hogy nézegesse a kiadóikatalógusokat, az egyes gyűjtemények külsejének könnyebb megismerése végett. Agnes a pultra tette őket, és gyorsan átlapozta őket, az óhajtott zöld szín után kutatva. A Persephone Books és a Faber & Faber kiadványai közt szerepeltek olyan kiadványok, amelyekre ráillett a keresett könyv leírása.
– Nem, ezek közül egyik sem az – elégedetlenkedett a férfi, miután átfutották a katalógusokat.
– Sajnálom – jelentette ki Agnes –, de ilyen csekély információ birtokában…
Arra nem emlékeznek, milyen műfajba sorolható a könyv, vagy hogy mi a témája?
– Hogy milyen műfajú?
– Fantasy, vidám könyv, romantikus regény, krimi, melankolikus történet…
A páros csak rázta a fejét; a csalódottság és a bosszúság határán, a semmiből előkerült eladónő alkalmatlansága láttán.
– Majd visszajövünk, ha Edward is itt lesz – jelentette ki a férfi.
Aztán köszönés nélkül elindultak, és arról morogtak, micsoda ostobaság egy külföldit alkalmazni könyvesbolti eladónak. Agnes leverten összepakolta a katalógusokat.

Mónica Gutiérrez Artero: A Holdsugár könyvesbolt rejtélyei c. könyve
az Európa Könyvkiadó gondozásában jelent meg.

Megrendelhető ide kattintva>>>

 

Tetszett? Oszd meg mással is!

Vélemény, hozzászólás?