A történelem ismétli önmagát, ez tagadhatatlan. És bár a történelmet megváltoztatni nem tudjuk, de tanulva belőle egy jobb jövőt alkothatunk.
„Hátborzongató és rettenetes, egyben gyönyörű és lelkesítő történet, amely minden korábbinál időszerűbb napjainkban. Mindenkinek teljes szívből ajánlom.” – Christy Lefteri, Az aleppói méhész szerzője
Erin Litteken – Ukrajna lányai
1929, kijevi járás, Szovjetunió. A tizenhat éves Kátya boldogan él szerető családjával, és a közös jövőről álmodozik a szomszédban élő szerelmével. Egy nap Sztálin aktivistái érkeznek a falujukba, hogy a parasztokat kolhozba tereljék; a meggyőzés először szép szóval zajlik, majd közvetlenebb módszerek kerülnek elő. Szomszédok tűnnek el, a kuláknak kikiáltott gazdák javait elkobozzák. A földjüket vesztett falusiaknak nemsokára a napi betevőre sem telik, miközben az erőltetett központosítás tönkreteszi az ukrán mezőgazdaságot. Kátyának egyedül kell gondoskodnia széteső családjáról, és élelmet szerezni – bármi áron.
2004, Illinois, Egyesült Államok. Cassie életét teljesen összetörte férje elvesztése. Négyéves lánya nem beszél az egy évvel ezelőtti baleset óta, egybefolynak a kilátástalan napok. Édesanyja javaslatára Cassie kilencvenéves, gyengélkedő nagyanyjához, Bobbyhoz költözik, hogy gondját viselje. Riadtan tapasztalja az idős nő zavaros viselkedését: Bobby ételt és ukrán nyelven írt üzeneteket rejteget a ház különböző részein, egy Alina nevű ismeretlent emleget, és titokzatos aktivistáktól retteg. Egyik világos pillanatában Cassie-nek adja fiatalkori naplóját, amelyből feltárul családja múltja – egy történet, amelyből minden borzalma és sötétsége mellett Cassie erőt meríthet a túléléshez és az újrakezdéshez.
„Hosszú ideje a legmeghatóbb történet, amit olvastam – érzelmekkel teli és időszerű. A karaktereket csodálatos emberséggel jeleníti meg, ahogyan a felfoghatatlan tragédiával néznek szembe.” – Goodreads, olvasói vélemény
A szerzőről:
Az ukrán kivándorlók családjából származó Erin Litteken gyerekkorát átszőtték a második világháború és az azt követő évek szörnyűségeiről szóló történetek. A történész végzettségű szerző legfőbb szenvedélye a kutatás, amelyet alaposan kiélhetett első regénye, az Ukrajna lányai írása idején. Az írónő Illinois-ban él férjével, két gyermekükkel és házi kedvenceik hadával.
Részlet a könyvből:
Kátya felhasadt ajkát éles, keserű kacagás hagyta el.
– Azt hiszed, önként adtam el a testemet néhány szem krumpliért? Neked aztán van bőr a képeden, Kolja! A választás úgy szólt: ez, vagy az életem. Én az életet választottam. A krumpli csak ráadás, amit hagyott, hogy megtartsak. Szerencsére. A városhoz közeledve elhaladtak a vasútállomás mellett, ahonnan annyi barátjukat és rokonukat útnak indították a szibériai munkatáborba. Az állomásépületen túl ott álltak a gabonatároló silók, ahol az élelmiszert raktározták, mielőtt elszállították az ország többi részébe. Az évnek ebben az időszakában a gabonatárolók általában már üresen álltak. Most azonban csordultig tele voltak, körülöttük fegyveres őrök járőröztek. A silók oldalánál három további felfegyverzett őrszem állt egy nagy halom rothadófélben levő krumpli mellett.
– Kolja! – torpant meg Kátya csodálkozásában eltátva a száját. – Ez mind az, amit tőlünk elvettek!
– Még csak nem is használták fel – fakadt ki Kolja, és szájából szétfröcskölt a nyál dühében. – A tárolók csordultig tele vannak, és mindet itt őrzik, míg mi éhen halunk.
Kátyát elfogta a kétségbeesés, húzta, vonszolta lefelé a feneketlen sötétségbe. Megszorította Kolja karját, részben, hogy lecsendesítse a fiút, részben, hogy maga is megkapaszkodjon valamiben.
– Csss! Ne hívd fel magadra a figyelmet!
A fiú arcizma összerándult.
– Ezek nem azt akarják, hogy többet termeljünk – mondta, ahogy a túlélésük lehetetlensége egy szempillantás alatt fájdalmasan világossá vált mindkettejük előtt –, ezek mindannyiunkat meg akarnak ölni.